Yoo is World Citizen, father of Mirror Man

2016. 3.1일 친구들과 모여 누브티스에서 식사하면서 뜻 깊은 3.1절 기념의 저녁시간을 보냈습니다우리나라에 수많은 디자이너가 있어도 누브티스 넥타이박물관(이경순)처럼 유니크한 곳은 보기 힘들죠. 그곳에 카쿠는 얼마 전 Panama City에 Greeting Man 인사하는 조각상 설치를 마치고 온 유니크한 유영호 작가를 초대하여 소개했습니다. 함께 하기론 멋쟁이 BreakNews 언론인 최종걸국장과 와인외교관 르뱅박사 그리고 생명피디 카쿠도 함께 했지만…모두가 모두가 6미터의 거상,… Read More Yoo is World Citizen, father of Mirror Man

Hit the Road, Happiness Train…

-이강국의 제작일지-  2016. 6. 28  행복열차가 출발했습니다. 오전 10시 30분 : 연출이자 진행자인 KAKU는 강북문화예술회관 주차장에 차를 대고는 iPad를 열어 오늘의 흐름을 머리 속으로 정리했습니다. “대본의 흐름이야 당연하지만…오늘 공연의 의미를 중시한다면 표현이 신선해야 돼. 그리고 출연자도 단순히 97세 철학자 김형석교수님이란 표현만으론 부족해. 모든 매체가 그리 표현하는데 그건 아니라고 봐. 100세를 바라보는 노익장이라서 만드는 프로그램은 아니잖아?… Read More Hit the Road, Happiness Train…

Director’s Note-우리는 무엇으로 행복해지나?

  한국 철학가 1세대,수필가이며 97세 고령의 나이에도 일과 사랑으로 행복을 느끼시는 김형석교수(연세대 철학과 명예교수)를 초대하여 ‘행복 나눔 콘서트’라는 타이틀로 Talk & Show를 시작합니다. 6월 28일 화요일 오후 3시 강북문화예술회관. 이 공연은 피아니스트 김가람과 ‘행복전도사’ 가수 서유석이 함께 하며, 전 MBC 교양피디였던 이강국(생명피디)와 김가람이 함께 진행합니다. [사랑의 테마를 이끌어 줄 멋진 곡을 들려줄래?] 서초동의 아담한 연습실에… Read More Director’s Note-우리는 무엇으로 행복해지나?

The day after Obama’s visit to Cuba…

  쿠바는 공산주의 국가이다. 온통 거리엔 Castro 와 Che Guevara의 초상이 깔려있다. 91년 소련의 붕괴이후 외부와의 유일한 젖줄이 끊어지고, 50년대 Batista우파 정권의 붕괴와 Castro 혁명이후 일어난 핵미사일 사건과 소련-미국의 냉전, Kennedy 대통령의 암살 이후…미국이 쿠바에 대한 철저한 경제적 보복과 고립정책은 쿠바를 마치 다윈의 진화설이 예외를 만들듯, 반세기의 정체가 쿠바를 쿠바만의 생태계로 만들었다.  아직도 공산주의 이상,… Read More The day after Obama’s visit to Cuba…

Learn ‘French’ in One Working week…

내가 가장 신뢰하는 외국어 학습사이트인 Babbel이 아침 잠을 깨우는 eMail을 보내왔다. 제목을 보니 귀엽다. ” 3 Average Guys Attempt to Learn French in a Working Week” – 직역하자면 3명의 보통 청년들(*!!! Ordinary guys란 뜻 보다는 평균 언어능력을 가진 사람들을 이렇게 쓰나보네. 스페인어로는 promedio gente 라고 쓰면 되겠구나), 이들이 Babbel 언어학습회사의 직원들임과 동시에 전세계 피난민 구호… Read More Learn ‘French’ in One Working week…

무히카 (Mujica) 대통령과의 인터뷰-“행복의 나라”

 오늘 아침엔 더욱 세상에서 제일 청빈한 대통령-우루과이 무히카 Mujica대통령의 얼굴을 보고 싶었습니다. 그리고 그와 인터뷰 하고 싶었습니다.  그렇다면 이것은 제 가상인터뷰겠죠. 스페인어가 아닌 것이 여러분께는 다행이겠죠. 아무튼 나눌 수 있는 생각이 있다는 것…그것은 즐거움입니다.   Un relato despues de una entrevista imaginaria con Mujica, ex-Presidente de Uruguay:   (우루과이 전대통령 무히카와의 상상인터뷰 보고서)    [정말… Read More 무히카 (Mujica) 대통령과의 인터뷰-“행복의 나라”

‘사랑’에 대한 Paulo Coelho의 풀이…

[Santiego 순례길에서 각성하다] El camino a Santiago – Paulo Coelho – Subtitulado Ophra Winfrey- ” 당신의 글 중에서 가장 기억에 남는 문장이 있어요. ‘우리가 무언가를 소원하면 온 우주가 그것을 실현하도록 돕는다’는 구절인데…도대체 언제 어떻게 이런 표현을 쓰게 되었고, 그런 언어는 도대체 어디서 온 것이죠?” Paulo Coelho -” 86년에 우연히 스페인 북부에 있는 산티에고 성자의 순례길에… Read More ‘사랑’에 대한 Paulo Coelho의 풀이…

Le Petit Prince & El Principito…

Kaku’s Memo : 영어, 불어,스페인어를 능숙하게 네이티브 수준까지 몇 년이 걸리더라도 도달하려는 목표가 있다면…제대로 시작한 것이다. 간단하게 배운다면…이란 자세는 모든 것을 제대로 보지 못하는 것이다. ‘진실한 언어’는 ‘진실한 소통’을 이끈다. 내가 쓰는 언어의 어휘, 그 정확한 뜻을 모른다거나, 동사의 시제를 잘 모른다면…’어설픈’ 감정소통을 할 뿐이다. 그러한 단계를 넘어서고자 난 이 포스팅을 하기로 한 것이기도 하다. 인생 60에 다시 시작하는 언어배우기는 90세 까지의 기대수명만 생각해도 30년이란 기간이 기다려주고 있다. 내가 이제까지 살아온 인생의 절반을 다시 사는 것이다. 이래도…이 넓은 지구에 살면서 다른 나라, 다른 문화와의 소통에 겁을 낼 것인가…난 제일 먼저 내 두 아들과 아내에게 스스로 학습의 진면목을 보여주기로 했다. 아마 내년이면…여기에 ‘중국어’ 와 ‘러시아’판이 ‘일어’와 함께 소개되리라 본다. 폰트가 따라주지 못하는 것이..지금으로선 불편하기에 잠시 묶어 둘 뿐이다. 2016. 5. 14… Read More Le Petit Prince & El Principito…